If you look for me
I`m like a shadow
I`m the reflection of your heart
You`re the one who`s a clock
Who counts the number
Of my days and of my hours
Seule dans mes rкves
Seule dans la nuit
Seule а guetter ton regard
Seule а t`attendre
Seule je m`ennuie
Comme un train dans une gare
Alone in my dreams
Alone in the night
Alone lying in wait for your gaze
Alone waiting for you
Alone i get bored
Like a train at the station
Il faudrait qu`un matin tu me dйlivres
Du secret que je garde malgrй moi
Some morning you have to set me free
From the secret i keep in spite of myself
Dйlivre-moi d`un amour
Qui vit dans l`ombre
Sors de ton silence et parle а mon coeur
, , , que j`aime au grand jour
Et devant le monde
Il n`y a que dans l`ombre que j`aie peur
Free me from a love
That lives in the shadow
Get out of your silence and talk to my heart
, , , so i could love in broad daylight
And in front of everyone (lit.: in front of the world)
It`s only in the darkness that i am afraid
Je ne suis libre
Qu`enchaоnйe а toi
Si tu me veux libre, enchaоne-moi
Je ne peux vivre
Qu`un rкve а la fois
Ouvre la porte, emmаne-moi
I`m only free
When chained to you
If you want me free, chain me
I can only live
Only one dream at a time
Open the door, take me away
Il faut bien qu`un matin tu me dйlivres
D`un secret que je ne garderai pas
Some morning you really have to set me free
From one secret i will not keep
Dйlivre-moi d`un amour
Qui vit dans l`ombre
Sors de ton silence et parle а mon coeur
, , , que j`aime au grand jour
Et devant le monde
Il n`y a que dans l`ombre que j`aie peur
Free me from a love
That lives in the shadow
Get out of your silence and talk to my heart
, , , so i could love in broad daylight
And in front of everyone (lit.: in front of the world)
It`s only in the darkness that i am afraid
(bis)