стихи Р. Киплинга, Перевод О. Юрьева
муз. И.Коваля
Am F G Am
В Индийском океане тишь...Глядит он кротостью самой...
Am F G Am
Волны нигде не разглядишь, кроме дорожки за кормой.
C Dm F E7
Корабль несется, дня уж нет, пробили склянки - отдыхай.
C Dm F E7 Am
Чернея на закатный свет, индус поет - Хам декхта хай!
Припев:
C Dm
И восхищаться и дышать,
F E7
И жить бескрайностью дорог -
C Dm
Без толку, - мог бы я сказать...
F
Но бросить бы уже... > 2
E7 Am
Не смог!
Я думаю про что ушло, взгляд утопивши в синей мгле.
И вот я словно бы один на опустевшем корабле.
Приплыл сюда шесть лет назад, - шесть лет назад, - теперь домой,
Плыву, солдат отбывший срок, с шестью годами за спиной.
Припев.
Невеста плакала - вернись!, и мать вздыхала тяжело...
Они мне не писали, знать, ушли, ушли, как все ушло.
Как все ушло, что разглядел, открыл, узнал и встретил я,
Как высказать - что на душе? И я пою - вот песнь моя:
Припев: И восхищаться и дышать,
И жить бескрайностью дорог -
Без толку, - мог бы я сказать...
Но бросить бы уже...
Не смог!
Да, все ушло, что видел я в казарме, в лагерях, в бою...
Рассказываю сам себе и правды сам не узнаю...
Ах, странно, слишком странно все, что ж, это нынче позади,
Да, было всякое со мной,
Но будущее все же - впереди!
Чтоб восхищаться и дышать,
И жить бескрайностью дорог!