(Music by Matton/Bartsch December 1994)
(Poems by Bartsch December 1994)
Das tote, dem Untergang geweihte Gestirn
entblt die allmchtigen Schwingen
welche, vom Licht verbannt
in eisigem Grabe darliegen
Der in seinem Ich erstarrte Fels
folgt dem nchtlichen Schrei
des totgeweihten Engels
und gebrt die schwarze Schlange
in den Scho des reinigenden Zerfalls
Die Hure mit den vergifteten Augen
von finst`rem Mondschein erhellt
ist wie keusche Blasphemie
inmitten tiefschwarzer See
Nur wenn steinerne Ketten geboren in knchernen Schrein
den Strom meiner animalischen Zweisamkeit zur Quelle
der dunklen Macht erheben
Wird es die Losung sein
welche du vergaest
wie den Stuhl
den man eine geraume Zeit vermit
(english translation)
Aphel - The Black Serpent
(Music by Matton/Bartsch December 1994)
(Poems by Bartsch December 1994)
The dead constellation, destined for the downfall
uncovers the allmighty winnows
that lie in icy grave,
exiled by the light
The rock that`s stiffened in itself
follows the nocturnal cry
of the doomed angel
and gives birth to the black serpent
in the shoot of the cleansing decay
The whore with the poisoned eyes
that are lit by dark moonlight
is like chaste blasphemy
in the middle of a deepblack lake
Only when stone chains, born in the shrine made of bone,
lift up the stream of my animalistic duality to the source
of the dark power
It will be the password
that you forgot
like the chair
that has been missing for some time