prsent, oui, juste linstant
Le temps dgag
Mes yeux las sont ferms
En regardant les tout petits points
Je massoupis, massoupis
ça, cest la folie; ne pas dormir de la nuit
Now, yes, right now
The sky is clear
My tired eyes are closed
From staring at all those tiny dots
I doze, I doze
That, its crazy; not to go to sleep at night
Tu me dis: peut-tre quil faut
Retrouver les sens
Discerner les nuances
Mais comme tu vois; le coup des points
Cest la pleine lune, la pleine lune
Qui ma faite comme ça et oh-la-la
ça fait du bien
Embrasse-moi!
You say to me: perhaps we should
Find the meaning
Discern the shades
But as you see; the stroke of the dots
Its the full moon, the full moon
That made me as I am and "oh-la-la"
It makes me feel good
Kiss me!
Si bien
Tu me donne la chair de poule
ça fait du bien
Rien nest comme la lune qui saoule
ça fait du bien
Very well
You make me shudder
It makes me feel good
Nothing compares to the moon that makes one feel drunk
It makes me feel good
prsent, oui, just linstant
Le temps dgag
Mes oreilles ont boug
Et donc bientôt mes rves se seront
Accomplis, accomplis
Oui, on aurait dit quelle est la source
De mon plaisir
Faisons lamour!
Now, yes right now
The sky is clear
My ears are ringing
Thus, soon, my dreams will
Come true, come true
Yes, it would seem to be the cause
Of my pleasure
Lets make love!
Si bien
Tu me donne la chair de poule
ça fait du bien
Rien nest comme la lune qui saoule
ça fait du bien
Si bien
Des illusions doptique
ça fait rien!
Rien nest comme ces heures magiques
ça fait du bien
Very well
You make me shudder
It makes me feel good
Nothing compares to the moon that makes one feel drunk
It makes me feel good
Very well
About optical illusions
It doesnt do anything
Nothing compares to these magical hours
They make me feel good