Дмитрий Гагуа
I.
... из возможных миров. То есть, лучшее - это мираж,
сон, утопия, проба пера, блажь непризнанной музы.
Свет рубиновых звезд, проникает сквозь пыльный метраж
в совмещенный санузел,
где уже доказали не раз теорему Ферма,
но отсутствуют перлы, а годы и груды раскопок
констатируют лишь постоянство состава дерьма
да тщету гороскопа.
За окном - понедельник, и тот еще - в крапинку - флаг.
Слышишь, Муза, скажи мне о том... Но не скажет, не слышит.
От параш до Парижа почти континент. Это факт,
общепризнанный свыше.
Поневоле поверишь и сам, что из множества мест,
по отдельности взятых, слагается мир. И коль terra
здесь incognita, ** может быть, все в совокупности есть
комментарий к Вольтеру?
Небо. Звезды. И где-то внизу, в пресловутой тиши,
на краю унитаза - античная поза атлета.
Встань. Нажми на рычаг. И прислушайся. И запиши:
Это есть наш последний...
II.
О, этот лучший из миров,
где совесть вместо контролера,
где зарифмован в пару строф
маршрут трамвайной одиссеи!
Живем, волнуемся, спешим
сквозь свой насквозь промерзший город,
солидны, словно малыши
на новогодней карусели.
В вагоне шумно и тепло,
он весь пропах табачным дымом.
Сквозь запотевшее стекло
мне улыбаются Сирены,
из-под карниза Дома мод
Атланты гордо смотрят мимо.
Трамвай въезжает в Новый год,
где чистый спирт и чай с вареньем.
Обжитый временем вагон
чуть дребезжит на повороте.
Невольно думаешь о том,
что замыкается кривая,
и в Новый год твой старый мир -
Циклоп с метелкой в подворотне,
троянская война квартир
и одиссея на трамвае.
* (фран.) - Всё к лучшему в этом лучшем
из возможных миров.
Вольтер, Кандид
** Terra incognita (лат.) - земля неизвестная