Homage to Flix Leclerc — текст песни (Celine Dion)





Thats a medley of flix leclerc songs. flix is known in quebec as the greatest poet in quebecs history. since his songs are all poetry, its pretty hard to really translate the meaning, so i

Claim to be able to give you translations or adaptations of his work, barely translations of the words he used.



(from bozo)



Dans un marais

De joncs mauvais

Yavait

Un vieux chteau

Aux longs rideaux

Dans leau





In a marshland

Of bad bulrushes

There was

An old castle

With long curtains

In the water

Dans le chteau

Yavait bozo

Le fils du matelot

Matre cans

De ce palais branlant





In the castle

There was bozo

The son of the seaman

Master of the house

Of this shaky castle

Vous devinez que cette histoire

Est triste boire

Puisque bozo le fou du lieu

Est amoureux





You guess that this story

Is sad to drink

Since bozo the fool of the place

Is in love

Celle quil aime nest pas venue

Cest tout entendu

Comprenez a

Elle nexiste pas, , ,





The one he loves havent come

Thats all understood

Understand that

She doesnt exist, , ,

Si vous passez

Par ce pays

La nuit

Ya un fanal

Comme un signal

De bal

Dansez, chantez

Bras enlacs

Afin de consoler

Pauvre bozo

Pleurant sur son radeau





If you pass

By this country

At night

Theres a lantern

Like a signal

For a ball

Dance, sing

Arms interlaced

To comfort

Poor bozo

Crying on his raft

(from le ptit bonheur)



Cest un petit bonheur

Que javais rama

Il tait tout en pleurs

Sur le bord dun fo

Quand il ma vu passer

Il sest mis crier:

monsieur, ramassez-moi,

Chez vous emmenez-moi.





Its a little happiness

That Ive gathered

It was all in tears

On the edge of a ditch

When it saw me passing by

It began to shout

"sir, grab me

At your place bring me

Mes frs mont oubli, je suis tomb, je suis malade

Si vous nme cueillez point je vais mourrir, quelle ballade!

Je me ferez petit, tendre et soumis, je vous le jure,

Monsieur, je vous en prie, dlivrez-moi de ma torture

Monsieur, je vous en prie, dlivrez-moi de ma tortur





My brothers have forgot me, I fell, Im sick

Si you dont grab me Ill die, what a shame!

Ill make myself small, tender and obedient, I promise you

Sir, Im begging you, free me of my torture

Sur, Im begging you, free me of my torture"

(from moi, mes souliers)



Moi, mes souliers ont beaucoup voyag,

Ils mont port de lcole la guerre,

Jai travers sur mes souliers ferrs

Le monde et sa misre





Me, my shoes have travelled a lot,

They carried me from school to war

Ive crossed on my hob-nailed shoes

The world and its poverty

Moi, mes souliers ont pass dans les prs

Moi, mes souliers ont pitin la lune

Puis mes souliers ont couch chez les fes

Et fait dans plus dune, , ,





Me, my shoes have passed through the meadows

Me, my shoes have stamped on the moon

Then my shoes have slept with the fairies

And make dance more than one, , ,

(from attends-moi, ti-gars)



Attends-moi, ti-gars,

Tu vas tomber si jsuis pas

Le plaisir de lun

Cest dvoir lautre se casser lcou





Wait, little boy,

Youll fall if Im not there

The fun of one

Is to see the other breaking his neck (failing)

La voisine a rit dnous autres parce quon avait 12 enfants

Chang son fusil dpaule depuis quelle en a autant





The neighbor (woman) have laughed at us because we had 12 children

Changed her mind since she has just as much

Attends-moi, ti-gars,

Tu vas tomber si jsuis pas

Le plaisir de lun

Cest dvoir lautre se casser lcou





Wait, little boy,

Youll fall if Im not there

The fun of one

Is to see the other breaking his neck (failing)

Il est jeune, il est joli

Il est riche, il est poli

Mais une chose lennuie

Cest son valet qui a lgnie





Hes young, hes cute

Hes rich, hes polite

But one thing bothers him

Its his valet that has the intelligence

Attends-moi, ti-gars,

Tu vas tomber si jsuis pas

Le plaisir de lun

Cest dvoir lautre se casser lcou





Wait, little boy,

Youll fall if Im not there

The fun of one

Is to see the other breaking his neck (failing)

(from le train du nord)



Dans ltrain pour sainte-adle

Yavait un homme qui voulait dbarquer

Mais allez donc dbarquer

Quand ltrain file cinquante milles lheure

Et quen plus vous tes conducteur





In the train for sainte-adle

There was a man wanting to get off

But try to get off

When the train goes at fifty miles per hour

And that youre the driver

Oh! le train du nord





Oh! the train from north

Oh! dans le train pour sainte-adle

Yavait rien quun passager,

Ctait encore le conducteur,

Imaginez pour voyager

Si cest pas la vraie ptite douleur, , ,





Oh! in the train to sainte-adle

There was only one passenger

That was again the driver

Imagine for travelling

If its not the real little pain, , ,

Oh! le train du nord!





Oh! the train from north

Le train du nord

Le train du nord

A perdu lnord,

Rendu lautbord,

Le train du nord

A perdu lnord

Mais cest pas moi qui vas lblmer

Oh! le train du nord





The train from north



The train from north



Has lost the north

Arrived on the other side

The train from north

Has lost the north

But I wont be the one to blame him

Oh! the train from north

(bis)





(bis)

Merci monsieur leclerc





Thanks, sir leclerc



Статистика сайта
В нашей базе исполнителей: 36455, текстов песен: 420034